Из каких источников информации Вы узнаёте о наших ближайших мероприятиях?

Семинар-мастерская по художественному переводу – 15 февраля 2009 года

В рамках областного молодёжного проекта «Современная школа перевода»

В Самарской областной юношеской библиотеке в рамках проекта «Современная школа перевода» состоялся семинар-мастерская по художественному переводу текстов современных англоязычных писателей. В семинаре принимали участие студенты, аспиранты и преподаватели Самарского государственного университета и Самарского государственного педагогического университета.

В качестве экспертов были приглашены:
Бабичева Анастасия - соискатель СамГУ, переводчик
Елена Зенина – преподаватель кафедры теории и практики перевода НОУ ВПО МИР, специалист-переводчик при департаменте международных отношений протокола Самарской области
Плахотя Юлия, преподаватель СГПУ, переводчик
Уланов Александр, поэт, прозаик, литературный критик, переводчик.

В семинаре так же приняли участие студенты филологического факультета СамГУ и СГПУ:
Капралова Екатерина
Сарафанова Марина
Винтер Ирина
Бибикова Анастасия
Коновалова Юлия

В результате коллективного обсуждения были переведены тексты следующих авторов:
Sallly van Doren (Салли ван Дорен)
John Updike (Джон Апдайк)
Edward Foster (Эдвард Фостер)
John High (Джон Хай)
Stephanie Young (Стефани Янг)

Переводы текстов см. Здесь

Материал подготовила Галина Уланова

443110, г. Самара,
пр. Ленина, 14
 

Вт-пт: 10:00-19:00

Сб-вс: 10:00-18:00

Понедельник – выходной

(846) 334-23-52
(846) 334-45-80
e-mail: soub@soub.ru