Из каких источников информации Вы узнаёте о наших ближайших мероприятиях?

Литература об истории Жигулевского пивзавода в Самаре

1. Алексушин, Г. Наследство фон Вакано: Жигулёвский пивзавод был самым передовым в России / Г. Алексушин // Свежая газ. - 2008. - Июнь (№4). - С. 10.

2. Казарин, В. Н. Пивной король и наследники. / В. Н. Казарин.-Самара: Новая техника, 2001. - 104 с.2. Самарцев, В. Александр Касьянов: [гл. самар. пивовар Жигулев. пивзавода] / В. Самарцев // Самар. судьбы. - 2008. - № 4. - С. 38-45.

3. Пивной ресторан Вакано // Ваш выбор.-2006.-13 дек. - С. 17.

4. Рыбалко, Ю. Гражданин Австрии на службе России: [об основателе, первом владельце Жигулевского пивзавода-Альфреде фон Вакано] / Ю. Рыбалко // Самар. губерн. ведомости-150.-1997. - №3.

5. Чеволдаева, О. Фон Вакано-гражданин мира: хроника, факты, версии жизни пивного короля / О. Чеволдаева // Самара.-2006.-№ 7. - С. 88-90.

6. Чевтайкина, Е. Цензор и контролер-наследники короля: самар краевед разыскал потомков Альфреда фон Вакано / Е. Чевтайкина // Известия.-2002.-27 дек. - С. 8.

7. Чернышев, И. Дом без крыши: бывшая кухмистерская фон Вакано тайно обрела нового владельца / И. Чернышев // Репортер.-2005.-№ 7 (25 февр.).- С. 9.

Молодёжный литературный проект «ВНЕклассное чтение»

molodezhniye-projekti-vneklassnoye-chteniye.JPG«Если не читает один человек - это его личная проблема. Если не читает вся страна - это трагедия нации», - написал поэт Иосиф Бродский. Молодые самарские читатели, видимо, очень хорошо знают эти слова. Потому что именно они стали инициаторами создания уникального литературного проекта, посвящённого чтению.

Организатором же выступила Студия коммуникативных технологий «PROXY» (директор - Евгения Владимировна Мушенкова, менеджеры по проектам - Ольга Игоревна Саблина и Галина Олеговна Рождествина). Название проекта - «ВНЕклассное чтение» - выбрано неслучайно. Основное внимание его участники уделяют чтению не по обязанности, а по велению души: «Этот проект - о книгах и писателях, которые не вошли в школьную программу... да и в любую другую признанную программу. Этот проект - о той литературе, которая ещё не стала классикой (или не станет таковой вовсе). Этот проект - о современной литературе, той, что пишется у нас на глазах. О тех авторах, которые живут здесь и сейчас».

Чем же занимается «ВНЕклассное чтение»? Основная деятельность ведётся в дискуссионном клубе, который собирается в одном из городских кафе. Для каждой дискуссии определяется автор или конкретная книга, о которой хотелось бы поговорить, или намечается актуальная для молодёжи тема. Проект рассчитан не только на самарскую публику, но и на читательскую аудиторию г. Тольятти.

На дискуссии и встречи приходит, в основном, молодёжь. Темы дискуссий - самые разные, но всегда разговор ведётся о проблемах, которые задевают читающую молодёжь, заставляют сомневаться, не соглашаться, спорить и отстаивать своё мнение. «Сюжета странный поворот - кино по книге и наоборот» - название одной из дискуссий. Что лучше - экранизация или книга, нужны ли книги по мотивам фильмов и наоборот - кинематографические постановки на основе литературных сюжетов...

Екатерина Драгунова, один из организаторов проекта:
- Мы хотим сделать так, чтобы публика не только смотрела и слушала, но и активно участвовала в дискуссиях. В этом главное назначение «Внеклассного чтения». Мы стараемся задать гостям такую тему, чтобы она вызвала у них протест и пробудила желание говорить о неоднозначных литературных проблемах. В спорах рождается истина. В финале мы подводим итоги и сравниваем, насколько изменилось мнение публики по сравнению с тем, с которым она пришла в начале дискуссии.

В качестве экспертов на дискуссиях выступают самарские киноведы, писатели, библиотекари. Ещё одно важное направление работы - встречи с писателями. Знаменательно, что начался проект как раз со встречи с российским писателем Владимиром Козловым 30 июля 2009 года. Его книги привлекли самарцев прежде всего вниманием к жизни провинциальной молодёжи времен перестройки, попыткой раскрыть внутренний мир молодого человека.

Хотя с момента рождения проекта прошло не так много времени, в активе самарских участников «ВНЕклассного чтения» и такие современные молодёжные методы пропаганды, как флэш-мобы. Естественно, все они так или иначе связаны с книгой и чтением.

Галина Уланова

Список литературы
1. Портнов, Г. Литература - дело спорное: «Внеклассное чтение» возрождается в новом формате / Г. Портнов // Волж. коммуна. - 2010. - 19 февр. - С. 7.
2. Портнов, Г. Про кино со «Спамом»: Олег Гладов преподал самарцам урок «ВНЕклассного чтения»: [встреча самар. читателей с моск. писателем] / Г. Портнов // Волж. коммуна. - 2009. - 27 нояб. - С. 7.

Молодёжный франкофонный театр «Cie Quadrupede»

molodezhniye-projekti-teatr-cie-quadrupede-1.JPGТеатр может быть разным. Бывают театры оперные, драматические, детские, кукольные, театры одного актера, - перечислять можно долго. Но, оказывается, в Самаре существует ещё и французский театр со странным для российского слуха названием «Квадрюпед» («Cie Quadrupede»).
Идея создания такого театра принадлежит Амели Скарафаджо, француженке, приехавшей в Самару по волонтёрской программе в 2006 году. Ей удалось быстро собрать вокруг себя инициативную группу, которая состояла преимущественно из студентов Самарского педагогического университета. Целью Амели было не только распространение французского языка и культуры, но и самовыражение посредством театра. Несколько месяцев студенты работали над выбором материала и самой постановкой. Несмотря на отсутствие режиссёрского опыта, у Амели невероятно легко получилось увлечь студентов театром. В процессе работы образовалось две труппы - каждая из них в итоге представила свой спектакль на первом региональном фестивале франкофонных театров, ставшего позднее ежегодным. Обе труппы заняли призовые места - второе и третье. После фестиваля часть участников «отсеялась», оставшиеся же составили костяк единой труппы, получившей название «Quadrupede». К этому моменту Амели уже вернулась во Францию, труппа же продолжила работать самостоятельно. И очень плодотворно - за четыре года коллектив обогатился новыми актёрами, обрёл режиссёров (целых двух!), не раз становился лауреатом регионального фестиваля франкофонных театров, а в этом году взял Гран-При на Всероссийском Фестивале в Иркутске, а в качестве приза «Quadrupede» побывали на самом известном в мире международном театральном фестивале в Авиньоне, во Франции! Недавно при встрече (бывшая режиссёр и благодарные любящие актёры стали хорошими друзьями, и с радостью встречаются - в России и во Франции) Амели призналась, что сама не ожидала, что проект окажется настолько жизнеспособным.

Тех, кто не знаком с французским языком, название театральной труппы удивит - Quadrup?de в переводе с французского означает «Четвероногое животное». Откуда оно появилось? Сами участники говорят, что выбор названия восходит к тем временам, когда они ещё работали без режиссёра и необходимость прийти к общему решению по тому или иному вопросу каждый раз становилась роковой проверкой коллектива на прочность. Было много разных вариантов: «Les reveurs subversifs» («Подрывные мечтатели»), « Le th?atre vagabond » («Бродячий театр»), но главным критерием было то, чтобы предложение нравилось всей труппе. Соответственно дебаты зашли в тупик. И тогда молодые актёры решились на радикальную меру: взяли французско-русский словарь, открыли на довольно редкой букве «Q» и, просмотрев недлинный список слов, единодушно остановили выбор на «Четвероногом животном». Но смысл названия, несомненно, очень глубокий. Каждый раскрывает его по-своему, и зрители, пришедшие на спектакль, тоже могут поучаствовать в его расшифровке.

molodezhniye-projekti-teatr-cie-quadrupede-2.JPGОдним из шедевров, который принёс театру успех, можно назвать спектакль «Служанки» по одноимённой пьесе Жана Жене. Сам драматург заявлял, что в его пьесе все роли женщин должны играть мужчины, а актёрский коллектив «Квадрюпеда» полностью состоит из девушек. Несмотря на это, спектакль получился! «Да, мы сознательно пошли против воли Жене. Из всех наших постановок на данный момент «Служанки» - самая близкая нам по духу, интимная, выстраданная. Работа была очень упорной. Прежде всего «Служанки» наполнены ритуальностью во всей её сакральности и жестокости, что помог нам понять наш режиссёр - Лида Михайлова - и раскрыть в игре, в эстетике пространства, в музыкальном и шумовом оформлении. Насколько это удалось - судить, думаю, не нам, но в качестве дипломной работы Лиды спектакль был оценен комиссией Академии культуры и искусств на «отлично».

Отсутствие мужчин в коллективе остро ощущается на этапе выбора пьесы. Не так просто, оказывается, найти материал исключительно для женской труппы. Потребность в мужском актёрском составе есть, но, во-первых, нелегко найти актёра, владеющего французским языком или студента/выпускника французского отделения, интересующегося театром; а во-вторых, очень тяжело влиться в устоявшийся коллектив с определёнными творческими ориентирами. Когда речь идёт о театре, существующем только благодаря личной вовлечённости, колоссальной отдаче каждого участника и тёплой многолетней дружбе, связывающей всех, этот вопрос становится критичным.

Коллектив «Квадрюпед» небольшой, это выпускницы Поволжской государственной социально-гуманитарной академии (бывший педагогический университет) Олеся Петина, Юлия Пушнова, Татьяна Никишина, Анастасия Рулёва, Елена Коныгина, Кристина Козлова. Одна из девушек, Ольга Иваненко, игравшая в театре до этого года, сейчас изучает театральное мастерство в Париже!

Постоянный режиссёр театра, педагог по актёрскому мастерству Лидия Михайлова - выпускница СГАКИ. Девушки считают, что им несказанно повезло - теперь в коллективе появился второй режиссёр - Эмиль Авраменко (который, к слову, уже делает определённые успехи во французском), органично вошедший в состав труппы, разбавив женский коллектив.

Сейчас в активе театра несколько постановок, которые с успехом идут на театральной площадке самарского культурного центра «Арт-Пропаганда». Одна из последних работ - спектакль по пьесе Патриса Видмана «Игры на разных уровнях» на французском языке с русскими субтитрами.
Первый опыт спектакля с субтитрами оказался довольно удачным, намного превзойдя ожидания самих актёров. Зрителям едва хватало мест в зале. Это говорит об интересе самарской публики к такого рода новинкам. Как говорят актрисы, субтитры - не лучшее решение проблемы понимания текста, поскольку они отвлекают внимание от происходящего на сцене, в результате временами теряется контакт со зрителями, замедленные реакции зала на ключевые реплики сбивают ритм спектакля. Режиссёр же, не соглашаясь с артистками, утверждает, что опыт с субтитрами оказался очень удачным, и, возможно, будет продолжен. Сейчас задача - найти компромисс между пониманием французского текста русскоязычным зрителем и восприятием сценического действия, говорит Эмиль.
Именно за спектакль «Игры на разных уровнях» труппа получила Гран-При Всероссийского фестиваля франкофонных театров в Иркутске. Главным призом для актёров стала поездка на международный фестиваль во французском городе Авиньон.

Авиньонский фестиваль - мировая лаборатория, в которой перемалываются классические традиции и ультрасовременные тенденции. В течение 20 дней с семи утра до часу ночи на всех площадках города, которые только можно переоборудовать под театральные, а также прямо на улицах играются спектакли. Там царит совершенно особый дух праздника, свободы и радости творчества, желания обмениваться идеями, опытом, культурами. Это заряжает невероятной энергетикой, жаждой творчества, с которой актёры и вернулись в Самару. «Кроме просмотра спектаклей, мы имели уникальную возможность непосредственно пообщаться с актёрами и режиссёрами, а также участвовали в мастер-классах по пластике, гриму, речи, которые проводили мастера, они же - работники организации «Cemea», которая нас пригласила во Францию», - делятся впечатлениями актёры. Одним словом, опыт, полученный в Авиньоне - огромный толчок для дальнейшего творчества уникального самарского молодежного франкофонного театра "Cie Quadrup?de"».

Эмиль Авраменко

Список литературы
1. Аитова, К. Французские игры Quadrupede: спектакль на языке оригинала поставили студенты иняза: [театр. группа Quadrupede студентов фак. иностр. яз. ПГСГА сыграла в Арт-Пропаганде спектакль «Игры на разных уровнях»] / К. Аитова // Волж. коммуна. - 2010. - 1 июля. - С. 7.
2. Цыгане шумною толпой...: фестиваль франкофон. театров [в Самаре] // Самара. Журн. столицы региона. - 2008. - Май. - С. 17.

Фестиваль «Снегири»: праздник творчества

molodezhniye-projekti-snegiri-1.JPGФестиваль «Снегири», ежегодно проходящий на базе Самарского государственного университета, за 17 лет своего существования стал традиционным для нескольких поколений творческих людей - поэтов, бардов, композиторов, исполнителей и не только. Инициатором создания фестиваля был Николай Михайлович Магомедов - бывший завкафедрой педагогики и психологии СамГУ. Задумавшись о досуге студентов, особенно тех, кто жил в общежитии, он понял, что необходимо создать сообщество, некое единое поле для творческого, живого общения преподавателей и студентов. Поскольку многие пели, идея сообщества приняла именно такую форму.

Первый фестиваль 1993 года был поистине историческим событием - и не только потому, что проводился впервые. Организовали его третьекурсники истфака - Геннадий Мещеряков, Александр Брылев и Игорь Мокраусов. Опыт завсегдатаев студвесен им тут очень пригодился. Именно тогда было придумано и название. Кто поёт? Птицы. Какие есть зимние птицы? Снегирь - красивая птичка, да и не было ещё ни у кого такого названия. Так с подачи Николая Михайловича фестиваль окрестили «Снегирями». Прослушивание проходило в общежитии №2, в комнате Гены Мещерякова с семи до десяти вечера. Николай Михайлович поставил два условия: на конкурсном концерте должна быть веселая продуманная программа и серьезное представительное жюри. Этим критериям старались следовать и в последующие годы: авторская песня удачно переплеталась с номерами из студвёсен, на концерте всегда был ведущий (обычно в этой роли выступал мягкий и ироничный Игорь Мокраусов). Разным был состав жюри в течение этих лет: Ирина Станиславовна Пилипец, Ольга Викторовна Черкасова, Клара Борисовна Саркисян - лауреаты Грушинского фестиваля, так или иначе связанные с университетом; был и Борис Кейльман. Призы - шампанское и конфеты, которые в то время трудно было достать, особенно перед Новым годом и особенно студентам, - всегда на свои деньги покупал Николай Михайлович. Они (призы) стали ещё одной традицией мероприятия.

Фестиваль не был единственной связью университета с авторской песней. Ещё раньше, в 70-80-е годы теперь уже прошлого века, студенты СамГУ участвовали в создании Клуба самодеятельной песни, костяк которого составляли филологи. Сюда входили Цаль Шварцбурд, Таня Гладышева, Павел Кузнецов, Дима Муратов, Александр Нечаев, Виктор Петухов и многие другие. Тут были и походы, и разные города и фестивали (Челябинский, Ильменский). Трио - Ирина Пилипец, Оксана Лаврова, Елена Ковалева - стало лауреатом Грушинского фестиваля и выступало с сольным концертом в ДК «Звезда». Михаил Овсищер писал сатирические студенческие песни. Оксана Лаврова перекладывала на музыку стихи А. Ахматовой, А. Тарковского, Ю. Мориц, Б. Пастернака, З. Гиппиус. Словом, у СамГУ есть свои корни в авторской песне.

Фестиваль «Снегири» задумывался как межфакультетский, позже стали приглашать студентов других вузов (технического, педагогического). И хотя у основателей фестиваля никогда не было претензии на массовость, сейчас он считается межрегиональным.
После того как в 1998 году трагически погиб Николай Михайлович Магомедов, фестиваль стал называться его именем и проводиться в его честь. В 2003 году трио «Апрель» (филологи) объединило вокруг себя молодых самарских авторов с целью их представительства в сети Интернет и на тематических концертах. Так появилось творческое содружество «Апрель». «Мы не ждём, когда интересные люди придут к нам, - говорят апрельцы. - Мы сами находим их». Первый концерт в рамках проекта состоялся 15 апреля 2004 года под романтическим названием «На крыльях ветра».
Следующей ступенью стало создание Клуба авторской песни на базе Самарского государственного университета. В 2004 же году апрельцы взяли на себя заботу об организации и проведении фестиваля «Снегири», а в 2005-м начали разработку и осуществление программы «Творческих мастерских» - поэтической, музыкальной, артистической.

В разные годы, начиная с 2004-го, в состав жюри входили Андрей Темников, Игорь Гольдин, Александр Иванов, Андрей Козловский, Леонид Сергеев, Александр Уланов. Татьяна Ляндрес, Виктор Воронов и Михаил Перепелкин стали уже постоянными членами жюри фестиваля. Лауреаты «Снегирей» - Анатолий Шупляк, Анатолий Благовестов, Лев Шпиц, Андрей Савкин и другие, а также само трио «Апрель» (2003 г.). Сейчас фестиваль «Снегири» представляет собой широкую общественную праздничную встречу, сопровождающуюся работой творческих мастерских и смотром достижений в области поэзии, авторской и студенческой песен.

Организаторы фестиваля «Снегири», ТС «Апрель»

Список литературы
1. Портнов, Г. Когда поет поэт: [о фестивале студен. творчества «Снегири», который проводится в память о проф. психол. фак. СамГУ Николае Магомедове] / Г.Портнов // Волж. коммуна. - 2008. - 16 дек. - С. 7.

Межвузовский молодежный фестиваль искусств «Созвездие мысли, слова, образа и звука»

molodezhniye-projekti-sozvezdiye-misli-1.JPGМежвузовский молодёжный фестиваль искусств «Созвездие мысли, слова, образа и звука» - масштабный культурный проект, рассчитанный на участие вузовской молодёжи в культурной жизни города. Проект реализуется по инициативе Самарского государственного аэрокосмического университета с 2008 года. Это комплексный целевой проект, который проходит в течение всего учебного года на различных площадках города и включает в себя серию мероприятий, направленных на возникновение полей взаимодействия между образовательным процессом и культурной средой города. Проект имеет широкую культурно-социальную направленность, отвечая потребности современного общества в воспитании нового поколения. Фестиваль успешно осваивает программы межкультурного диалога между технической средой и современным искусством, мировой и отечественной культурой и современным научным знанием.

Главная цель, которую поставили перед собой организаторы этого проекта, состояла в развитии творчества студентов и создании единого коммуникационного пространства между самарскими студентами и культурной средой региона и города. Для этого решались следующие задачи: создание условий для всестороннего развития творческой инициативы молодёжи города, формирование культурного кругозора, развитие межвузовских связей в организации молодёжного досуга. К участию в фестивале приглашалась молодёжь от 16 до 35 лет, имеющая среднее и высшее образование, заинтересованная в своей реализации через культурные и общеобразовательные проекты. В качестве партнеров фестиваля выступали Государственный центр современного искусства, Самарская областная универсальная научная библиотека, Самарская государственная филармония.

Программа первого фестиваля «Созвездие мысли, слова, образа и звука», который был реализован в 2008 году, включала в себя концерты, творческие встречи, выставки, презентации, видеопросмотры, мастер-классы по живописи, литературе, современной драматургии, творческие конкурсы молодых поэтов, прозаиков, философов, актёров, музыкантов. Талантливые и активные студенты самарских вузов собрались на одной творческой площадке, чтобы показать своё мастерство и посмотреть на успехи и достижения других участников фестиваля. Здесь же на территории первого фестиваля, в рамках программы ПФГЦСИ «Арт-полигон», прошёл мастер-класс по современному искусству, результатом которого стал арт-объект «В поле зрения - Космос». Он был представлен в параллельной образовательной программе всероссийского выставочного проекта «Будущее зависит от тебя. Новые правила», которая составила ещё одну, дополнительную, программу первого фестиваля. Проект курировали художники, сотрудники Самарского отделения Приволжского филиала государственного центра современного искусства Неля и Роман Коржовы.

Вmolodezhniye-projekti-sozvezdiye-misli-2.JPGторой фестиваль, состоявшийся в 2009 году, развивал концепцию диалога между различными направлениями и видами современного искусства, художественным и научным творчеством. Изюминкой фестиваля стало включение в его программу конкурса философского эссе; выставка любительской, художественно-экспериментальной и научной фотографии, в которой принимали участие студенты СГАУ и СГАСУ, научные кафедры СГАУ; круглый стол на тему «Искусство, техника, наука: грани взаимодействия», который объединил научную и творческую интеллигенцию города. Активной дополнительной площадкой, на которой проводились различные мероприятия второго фестиваля, стали Самарская областная универсальная научная библиотека и галерея «Новое пространство».

По результатам первого межвузовского молодёжного фестиваля искусств «Созвездие мысли, слова, образа и звука» в феврале 2009 года на базе кафедры философии СГАУ была создана творческая лаборатория «Территория диалога», которая активно развивает достижения фестиваля в течение последующего года. Основные направления работы лаборатории: научно-исследовательская, проектно-творческая, образовательная и культурно-организационная деятельность.

Усилиями участников творческой лаборатории были задуманы и реализованы значимые проекты, составившие отдельные территории фестиваля в 2009 и 2010 году:
- Открытый лекторий по современному искусству, в котором приняли участие деятели образования и культуры города;
- Выставочный проект «Декларация прав человека» (совместно с фондом поддержки гражданских инициатив в сфере прав человека и социальной справедливости «Право и справедливость»);
- Выставка фотографии (совместно с СОУНБ при участии дизайнеров СГАСУ, фотоклуба и научных кафедр СГАУ);
- Круглый стол «Искусство, техника, наука: грани взаимодействия» (совместно с СОУНБ); - Философский ринг (совместно с СОУНБ);
- Теоретический семинар по проблемам современной философии, науки и культуры (базовый проект кафедры философии);
- Литературный ринг (совместно с Самарской областной писательской организацией);
- Запуск проекта «Fly music» (совместно с Самарской государственной филармонией);
- Запуск проекта «Литературные перекрёстки» (совместно с СОУНБ).

Все эти проекты получили большой резонанс среди творческой молодёжи города, привлекли внимание научной и культурной общественности. Художественным руководителем фестиваля и руководителем творческой лаборатории в 2008-2010 г.г. выступила Богатырева Елена Дмитриевна, кандидат философских наук, доцент кафедры философии СГАУ.

Елена Богатырева

Список литературы
1. Зацепина, С. Игра по новым правилам: [проект выст. соврем. искусства «Будущее зависит от тебя. Новые правила» в Самаре] / С. Зацепина // Культура. Новости. События. Люди. - 2008. - № 1 (дек.). - С. 16-17.
2. Ильинская, А. Родом из девяностых: открылся обл. молодёж. фестиваль «Созвездие мысли, слова, образа и звука» / А. Ильинская // Свежая газ. - 2008. - № 26-27 (нояб.). - С. 12.

«Принуждение к интерпретации»

molodezhniye-projekti-prinuzhdeniye-k-interpretacii-1.JPGПроект «Принуждение к интерпретации» реализуется в Самаре уже три года. Схема его проста. Нескольким людям, желательно, из различных социальных групп предоставляется возможность интерпретировать объекты современного искусства: картину, инсталляцию, перформанс, видеоарт. У интерпретаторов есть время на подготовку, но нет права выбирать работу. Работу для интерпретатора выбирает куратор проекта. Интерпретацией в этом случае может быть любая реакция реципиента на работу. Кто-то готовит искусствоведческое объяснение, кто-то просто описывает собственную оценку, кто-то создает «конгениальный» произведению текст. Главное условие - это публичное представление этой интерпретации. Зрители смотрят на работу художника и слушают закреплённого за этой работой интерпретатора. Такая форма организации восприятия произведений искусства в некотором смысле противостоит традиционным выставкам. На выставках у зрителя нет никакого «обязательства» смотреть на объекты. Он может просто беседовать с другими посетителями, причём, вовсе необязательно о самой выставке. У банкетного стола он может провести больше времени, чем у самой работы. Выставка - это повод для членов зрительского сообщества ещё раз увидеться друг с другом, а проект в целом - это повод обсудить искусство. Одним из девизов проекта был слоган: «Искусство - не банкет, а работа мысли». Само мероприятие представляет собой «парад» объектов и интерпретаций. Демонстрируется работа (как правило, это работы самарских художников), после этого к публике выходит интерпретатор, выступает и отвечает на вопросы зрителей (если они есть), тем самым «защищая» свою интерпретацию. В финале «Принуждения» зрители голосуют за лучшую по их мнению работу и лучшую интерпретацию. Победители награждаются, подобно тому как награждали в афинском театре лучшего трагика.

Каждая работа и каждая интерпретации становится событием, а не просто фактом бесчисленного умножения образов. Проект утверждает в сознании зрителя идею о том, что искусство - это публичная практика, а не лаборатория в «башне из слоновой кости». Мы все можем высказываться о современном искусстве. Если интерпретация неудачна, то это вина того, кто её представил. Порой интерпретации были гораздо интересней выбранных работ. А в некоторых случаях сложные и качественные работы тускнели из-за слабости или неподготовленности интерпретатора. molodezhniye-projekti-prinuzhdeniye-k-interpretacii-2.JPG

В Самаре прошло три «Принуждения». Первое проходило в декабре 2008 года в литературном музее им. Алексея Толстого. Было представлено восемь работ. Это были произведения самарских художников Владимира Логутова, Фрола Весёлого, Евгений Бугаева, Олега Елагина, Романа и Нели Коржовых, Сергея Баландина и других авторов. Интерпретировали работы поэт и философ Виталий Лехциер, поэт и критик Александр Уланов, журналист Александр Лашманкин, студент химического факультета Антон Тюрин, работник нефтяной промышленности Алексей Зайцев и др. Вторая часть «Принуждения» проходила в культурном центре «Арт-Пропаганда» в июле 2009 года. Проект вызвал интерес у публики. В качестве интерпретаторов выступали галерист Татьяна Симакова, архитектор Олег Фёдоров, поэт Кузьма Курвич, хореограф Александр Апполонов. Обсуждались работы Андрея Сяйлева, Олега Елагина, Аси Фетисовой, Татьяны Пудовой, Светланы Шуваевой и др.

«Принуждение к интерпретатации-3» проходило в галерее «Арт-Центр» в рамках выставки «Золото для народа». В числе представленных работ были инсталляции не только самарских, но и петербургских художников. В 2009 году проект «экспортировался» в Штутгарт (город-побратим Самары, Германия) и был представлен в галерее Союза штутгартских художников.

Илья Саморуков

Список литературы
1. Андреева, Е. Зрителей «принудили» публично обсудить визуальные произведения: [проект «Принуждение к интерпретации» в культур. центре «Арт-Пропаганда»]/ Е. Андреева // Волж. коммуна. - 2009. - 3 июля. - С. 7.
2. Саркисов, С. Необъяснимо, но факт: [1 июля 2009 г. в культур. центре «Арт-Пропаганда состоялось второе заседание клуба интерпретаторов соврем. искусства] / С. Саркисов // Самар. обозрение. - 2009. - № 42 (6 июля). - С. 36.
3. Прошёл арт-проект «Принуждение к интерпретации»: [7 дек. 2008 г. в музее-усадьбе А. Толстого состоялся новый арт-проект] // Новости Самары. - Самара, 08.12.08.
Читать >>
4. Болдырева, Н. Принуждение к мысли: [в музее-усадьбе А.Толстого был осуществлен проект «Принуждение к интерпретации»] / Н.Болдырева // Репортер. - 2008. - № 42 (12 дек.). - С. 8. 5. Иванкина, Н. Принуждение к интерпретации: [новое поколение размышляет о судьбах соврем. искусства] / Н. Иванкина, О. Быстракова // Свежая газ. - 2008. - № 33 (дек.). - С. 4.

Самарская областная организация молодых литераторов

molodezhniye-projekti-samarskaya-organizaciya-molodih-literatorov-1.JPGСамарская областная организация молодых литераторов была зарегистрирована 14 ноября 2008 года. Её основу составили поэты, прозаики, критики, в течение нескольких лет посещавшие молодёжную студию при Самарской областной писательской организации. Председателем организации был избран Денис Домарёв, возглавляющий молодёжное отделение Самарской областной писательской организации.
За восемь лет существования молодёжной студии многие её участники становились лауреатами областных и всероссийских литературных форумов, семинаров, конкурсов, при поддержке Союза писателей выпустили собственные книги (Татьяна Шишкина, Сергей Карясов, Людмила Калязина, Любовь Глотова и другие). Решение создать собственную организацию продиктовано желанием вести постоянный партнерский диалог с властью и общественными структурами. Главными целями стали консолидация усилий для решения проблем молодых писателей Самарской области, поиск и поддержка литературных талантов, выпуск собственного печатного органа, организация и проведение литературных выступлений. С первых дней своего существования Организация не на словах, а на деле приступила к реализации намеченных целей.

Проект «Молодые - молодым»
Первый крупный проект, осуществлённый молодыми литераторами - организация и проведение молодёжных литературных мастерских на базе районных библиотек «Молодые - молодым». Проект получил грант Министерства культуры и молодёжной политики. Большую помощь в его реализации молодёжному объединению оказали Самарская областная универсальная научная библиотека и областная писательская организация.

Проект состоял из трех этапов:
1) проведение областного литературного конкурса для ребят в возрасте от 7 до 18 лет;
2) проведение литературных семинаров на базе городских и районных библиотек в шести районах Самарской области с участниками, прошедшими конкурсный отбор;
3) издание сборника лучших работ по итогам проведения семинаров «Молодёжная волна».

Информация о проведения конкурсного отбора поступала через библиотечную сеть и по каналам.
Министерства образования Самарской области и департамента образования г. о. Самара. Было прислано 310 работ из 18 городов и районов губернии. Рецензирование рукописей проводили как писатели, входящие в состав правления организации молодых литераторов, так и признанные корифеи самарской литературы, члены Союза писателей. В результате было отобрано 106 работ, а их авторы по географическому принципу разделены на 10 групп, с каждой из них был проведён обучающий литературный семинар, в ходе которого анализировались плюсы и минусы произведений, заявленных на участие в конкурсе, а также давались рекомендации и советы. Семинары проходили в п. Безенчуке, с. Борском, г. Отрадном, г. Похвистнево, а также в Тольятти и Самаре. По их результатам было отобрано 60 авторов, чьи произведения вошли в сборник лучших работ - специальный выпуск журнала «Молодёжная волна».
Изданием этого сборника проект не закончился. Самарская областная организация молодых литераторов, областной Союз писателей содействуют творческому росту ребят, оказывают им консультационную поддержку, рекомендуют к участию в областных и общероссийских форумах и семинарах, привлекают к тематическим мероприятиям. Сами ребята теперь знают, куда они могут обратиться за советом и помощью, кому показать свои произведения, чтобы получить отзыв и конструктивную критику.

molodezhniye-projekti-molodezhnaya-volna.JPGЖурнал «Молодёжная волна»
Одной из главных задач, которую поставила перед собой и с первых дней стала реализовывать организация молодых литераторов, стал выпуск постоянно действующего молодёжного литературного печатного органа - журнала «Молодёжная волна».
Первый номер увидел свет в октябре 2008 года. В нём были опубликованы поэтические, прозаические, публицистические произведения молодых авторов в возрасте до 35 лет. На стыке 1980-90-х годов в губернии уже существовал журнал с одноимённым названием. Однако спустя время его выпуск прекратился. И вот через 20 лет журнал возобновил своё существование.
Поддержку молодым литераторам оказало Самарское отделение Союза писателей России. Затем последовал специальный выпуск, посвящённый итогам конкурса «Молодые - молодым». В октябре 2009 года вышел третий номер журнала. В октябре 2010 - четвёртый.
В перспективе «Молодёжную волну» планируется выпускать 4 раза в год. Журнал получил высокую оценку как со стороны профессиональных писателей и критиков, так и со стороны читателей. Очевидно, что помимо «взрослого» литературного журнала Союза писателей «Русское эхо», городу необходим и собственный молодёжный литературный печатный орган, который имеет все шансы стать одним из самых ярких явлений в культурной жизни Самары.

Молодые литераторы Самары - molodezhniye-projekti-samarskaya-organizaciya-molodih-literatorov-2.JPGчитателям губернии
За два года работы молодых литераторов Самары узнали и услышали в разных уголках губернии. Это стало возможным благодаря совместному проекту СООМЛ и СОУНБ под названием «Молодые литераторы Самары - читателям губернии», в рамках которого поэты выступили в 12 районах и городах губернии на базе местных библиотек. Подобные встречи всегда проходили в тёплой обстановке. Юные читатели имели возможность знакомиться с творчеством лучших молодых поэтов Самары. В этих поездках принимали активное участие председатель организации Денис Домарёв, члены молодёжной организации Татьяна Шишкина, Людмила Калязина, Сергей Карясов (в прошлом году, на праздновании 75-летия Самарского отделения Союза писателей, им были вручены билеты членов Союза писателей РФ) а также члены правления организации - Павел Загаринский и Егор Ликсон.

Мероприятия в КЦ «Арт-пропаганда»
С апреля 2009 года СООМЛ совместно с литературными клубами Самары проводит еженедельные литературные мероприятия в КЦ «Арт-пропаганда». Встречи получили общее название - литературные вторники. Каждую неделю молодые поэты и любители словесного искусства собираются в «Арт-пропаганде», чтобы принять участие в таких мероприятиях, как Свободный микрофон, Дискуссионный клуб, Общегородской чемпионат творческих объединений. Самым масштабным литературным мероприятием стал Общегородской чемпионат творческих объединений. В нём приняло участие шесть крупных молодёжных литературных объединений: «Лабиринт» (капитан команды - Павел Загаринский), «Феникс» (капитан - Юлия Бахчева), «Стихийное бедствие» (капитан - Павел Загаринский), «Завтрак» (капитан - Егор Ликсон), «Зелёный абажур» (капитан - Елизавета Кузьмичева), «Клуб авторской песни» (капитан - Анатолий Шупляк). По итогам чемпионата победу одержало творческое объединение «Лабиринт». Победителю был вручён кубок, призёрам - медали, а также дипломы и памятные подарки. По итогам литературных мероприятий в «Арт-пропаганде» вышел альманах «Свободный микрофон», в котором были опубликованы лучшие произведения молодых самарских поэтов.
В настоящий момент основным мероприятием, которое проводится на площадке «Арт-пропаганды», является «Свободный микрофон». Начинания с осени 2010 года «микрофоны» проходят дважды в месяц, по средам. Любой желающий может прийти, записаться, выйти на сцену и прочитать свои произведения. Продолжительность выступления не должна превышать трёх минут.
В социальной сети «Вконтакте» создана группа «Братство чернильницы в «Арт-пропаганде» - в её рамках активно обсуждаются прошедшие и грядущие мероприятия, выкладываются фотографии и видеозаписи.

Мероприятия для школьников
Активность молодых литераторов была замечена Думой г. о. Самара. Так между Думой, Самарской областной писательской организацией, Департаментом образования г. о. Самара и Областной организацией молодых литераторов родилось соглашение о проведении весной 2010 года двух крупных мероприятий - Городского поэтического чемпионата среди школьников и литературного конкурса «Писатели Самарского края». Городской поэтический чемпионат был приурочен к Году учителя. В школьном чемпионате приняло участие 45 школьных команд. На первом этапе прошли отборы в девяти районах Самары, в полуфиналах встретились победители районных отборов, в финале приняли участие 4 лучшие команды города. Участники команд (школьники 7-11 классов) со сцены читали свои стихотворения и произведения классиков, выполняли различные импровизационные задания, «дописывали» за известных поэтов последние строчки их стихотворений, отвечали на вопросы зала в стихах. В итоге победу одержала команда самарской школы №84 («Дневной пансион»), второе место заняла команда школы №63 под руководством капитана Амаля Имангулова (молодой поэт, принимавший участие в первом чемпионате творческих объединений в составе «Лабиринта», в 2008 году стал лауреатом конкурса «Молодые - молодым», после чего занял заметное место в молодежной литературной среде Самары).
Весной 2010 года ученики 7-11 классов школ Самарской области (или г. Самары?) приняли участие в совместном конкурсе «Писатели Самарского края». Ребятам было предложено написать литературоведческие работы о творчестве поэтов, прозаиков, публицистов, ныне живущих в Самаре или когда-либо создававших свои произведения в нашем городе. Среди низ - Максим Горький и Алексей Толстой, Евгения Чепурных и Андрей Грачев... В процессе творчества ребята открыли для себя имена и произведения многих талантливых писателей, своих земляков. Комиссией было рассмотрено более 60 работ, 10 лучших - вошли в литературный сборник, изданный по итогам конкурса. В мае этого года победители и призёры обоих конкурсов и их учителя были приглашены в Думу г. о. Самара, где состоялась торжественная церемония награждения победителей.
По итогам мероприятий их организаторы приняли решение о проведении весной 2011 года второго Городского поэтического чемпионата среди школьных команд. Наряду с этим в будущем планируется организация и проведение других литературных конкурсов для юношества.Весной 2011 года Самарская областная организация молодых литераторов совместно с Самарской областной универсальной научной библиотекой планирует проведение третьего Городского литературного турнира для поэтов 15-25 лет. Победителями двух первых турниров были Георгий Калихман и Никита Рублёв, а главным призом для них стало издание сборников собственных стихотворений.

Денис Домарев

Список литературы
1. Томаева, В. Птенцы литературного «гнезда» А. Громова: [группа молодых литераторов Самары, возглавляемая Денисом Домарёвым, отметила годовщину] / В. Томаева // Волж. заря. - 2009. - 1 дек. - С. 6.
2. Карасёв, В. Юноша бледный со словом горящим: [о презентации спец. вып. обл. молодёж. журн. «Молодёжная волна» в Самар. обл. универс. науч. б-ке] / В. Карасев // Волж. коммуна. - 2009. - 4 марта. - С. 7.
3. Карасёв, В. Новая «Молодёжная волна»: [о новом самар. молодёж. Литератур. журн. «Молодежная волна»] / В. Карасев // Волж. коммуна. - 2008. - № 256 (16 сент.). - С. 7.
4. Образцова, И. «Морковь» и «Молодёжная волна»: у молодых писателей будет своё издание / И. Образцова, И. Степанов // Свежая газ. - 2008. - № 24-25 (окт.). - С. 4.

«МоРКОВь: Молодёжный Российский Культурно-общественный вестник»

molodezhniye-projekti-morkov.JPGВ 2008 году в Самаре вышло в свет сразу два молодёжных литературных журнала. Министерство культуры Самарской области поддержало творческую молодёжь и обратилось к региональному союзу писателей с предложением издавать журнал, на страницах которого молодые авторы могли бы реализовать свои творческие замыслы. К этому времени при Самарской писательской организации несколько лет существовала молодёжная студия, участникам которой и было решено доверить создание молодёжного журнала. Однако представления молодых самарских литераторов о том, каким должно быть издание такого формата, кардинально разошлись. В результате было решено создать две инициативные группы, каждая из которых получила возможность создания своего пилотного номера журнала.
Таким образом, в Самаре появилось два издания - «Молодёжная волна» (литературный журнал молодёжного отделения Самарской областной писательской организации», редактор Денис Домарев) и «Морковь: молодёжный российский культурно-общественный вестник» (редактор Любовь Глотова).

Почему же «Морковь»?
«Всё дело в том, что редакция «Моркови» любит старые русские слова, любит их вспоминать и дело не дело - вставлять в речь... Морковь - слово, которое знает даже двухлетний ребенок. Оно яркое, словно солнце. Да и не было пока журнала с таким названием, не правда ли?» - уточняет главный редактор журнала Любовь Глотова.

Соответственно, и журнальные рубрики оказались наполнены огородно-овощным смыслом, что, по замыслу редколлегии, не противоречит понятию молодёжной литературы, ибо молодёжь - это те, кто растёт. Поэтому поэзия в журнале собирается на «Поэтической грядке», проза - в разделе «За плугом». «Вспомним Льва Николаевича Толстого. Говорил он как-то, что писать стихи - всё равно, что ходить за плугом, приплясывая. Толстой, как известно, всё больше увлекался прозой. Он не мог, не понимал, зачем нужно приплясывать, он шёл прямо. Шёл за плугом... Так и наши молодые прозаики», - поясняет Любовь Глотова. Детское литературное творчество - в разделе «Петрушка». На первый взгляд такое сельскохозяйственно-литературное наполнение журнала выглядит несколько искусственным. Но с другой стороны понимаешь, что в этом есть определенная доля игры, вызова, свойственных молодым во все времена. Молодёжная группа, создающая свой журнал, видит литературное пространство именно таким.

«За плугом» в журнале идёт студентка Самарского университета Дина Меньшикова с отрывком из повести «Кома». Она выступает уже вполне сложившимся прозаиком, со своим стилем, в котором ей удается сочетать мелодраматический лиризм и иронию. Вектор прозы студентки Самарского музыкального училища Елизаветы Кузьмичевой задаётся с самого начала - обмануть ожидание читателя, поводить его за нос, показать язык. В своих рассказах автор пишет о вроде бы повседневных событиях, привычных, почти рутинных, и читатель послушно идёт туда, куда ведёт его автор, радуясь или огорчаясь узнаваемости сюжета. Но с определённого момента Е. Кузьмичева резко уводит сюжет в противоположную сторону, пытаясь сломать стереотипы массового сознания. Проза Кузьмичевой в журнале противоречит уверениям редактора (и Л. Толстого), что за плугом прозы нельзя идти, приплясывая. У Кузьмичевой это получается.

Авторы журнала работают практически во всех жанрах, здесь можно прочитать не только стихи и рассказы, но и пьесу молодого журналиста и социолога Виктории Сушко «Я не хочу детей», которая явно написана под впечатлением модного брэнда «новой драмы». Литературная критика и эссеистика представлена в рубрике «Коса на камень». Довольно интересный материал на стыке литературы и философии представил Валерий Камаев. В своём эссе «Семантика космизма» автор размышляет о связи романа А. Белого «Петербург» с концепцией «прозрачности мира и пространственности бога» Рудольфа Штайнера. Материал спорный, но, тем не менее, вместе с представленными в этой рубрике размышлениями А. Аржанова об Одиссее, это - рефлексия по поводу культурного пространства, необходимая для роста молодых литераторов.

Несомненная удача журнала - рубрика «С чужого огорода». Литературными переводами среди самарской молодёжи не занимается почти никто, тем приятнее увидеть в журнале первые опыты по переводу английской и американской поэзии - стихи Брайена Стэнли Джонсона и Кита Уолдропа, переведённые выпускницами Самарского университета Анастасией Бабичевой и Еленой Зениной. А аспирант Самарского университета Андрей Косицын перевел статью Хайнца Политцера о немецком писателе Франце Грильпарцере. К сожалению, оценить качество и точность перевода не представляется возможным - текстов на языке оригинала в журнале нет. Приходится на слово верить переводчикам и редколлегии.

Редколлегия понимает, что для молодых авторов очень важно научиться ориентироваться в мире литературы, поэтому литературное просвещение также присутствует на страницах «Моркови». Видимо, молодых особенно интересует литература рубежа эпох. В рубрике «Раскопки» рассказывается о литературе «Серебряного века». Выпускник Алтайского технического университета Дмитрий Чернышков в своём эссе «Командированный литератор Иванов» размышляет о том, почему застрелился Маяковский, и почему не стал стреляться Георгий Иванов. А преподаватель Самарского университета Михаил Перепёлкин на основании архивных материалов исследует тему «Федор Сологуб и Самара». Вообще же, в жанровом отношении журнал оказался довольно разнообразным. Здесь можно найти стихи, рассказы, литературную критику, эссе, переводы, публицистику, фантастику. В рубрике «Всходы» Любовь Глотова даёт обзор современного самарского самиздата - творческого объединения «Зелёный абажур» и группы «Веселье Ебинизера».

По мнению редколлегии, журнал ориентирован на молодую литературу не только Самары, но и страны в целом. Здесь возможно появление авторов, живущих за пределами нашей области. Это стихи Дмитрия Чернышкова из города Бийска, Алексея Евстратова из Перми, Марата Багаутдинова из Ижевска. Хотелось бы, чтобы в будущем эта традиция закрепилась на практике, и в «Моркови» появлялись бы материалы о молодых литераторах Поволжья и других регионов России. Если же говорить о журнале в целом, то нужно признать - он всё-таки состоялся, заявил о себе. У него есть собственный голос, собственное лицо, есть опредёленная концепция развития и пространство роста.

Галина Ермошина

Список литературы
1. Все - в огород! (Рец. на: МОРКоВь: Молодёжный российский культурно-общественный вестник) // Знамя. - 2009. - № 9. - С. 237-239
2. Ершов, М. Кадриль литературы, или Для внутреннего пользования: [о двух новых самар. молодеж. литератур. журн. «Морковь» и «Молодёжная волна»] / М. Ершов // Рус. эхо. - 2008. - № 4. - С. 436-457.
3. Анашкин, Э. «Это можно говорить громко?»: [о двух новых самар. молодёж. литератур. журн. «Морковь» и «Молодежная волна»] / Э.Анашкин // Рус. эхо. - 2008. - № 4. - С. 458-468.
4. Спиваковская, Е. Жесть без кавычек: [о новом самар. молодеж. литератур. журн. «Морковь»] / Е. Спиваковская // Репортёр. - 2008. - № 32 (3 окт.). - С. 14.
5. Соловьёва, П. Урожайное время для литературных овощей: [о презентации нового самар. молодеж. литератур. журн. «Морковь»] / П. Соловьева // Репортер. - 2008. - № 34 (17 окт.). - С. 11.
6. Образцова, И. «Морковь» и «Молодёжная волна»: у молодых писателей будет своё издание / И. Образцова, И. Степанов // Свежая газ. - 2008. - № 24-25 (окт.). - С. 4.

Фриш, М. Homo faber / М. Фриш. – М.: АСТ, 2010. – 256 с. - (Зарубежная классика).

В канун Нового года всегда посещают раздумья о будущем, судьбе, созидании счастья. Поэтому вдумчивым молодым читателям полезно и любопытно будет открыть роман Макса Фриша ««Homo faber».
«Homo faber» – как признают многие литературные критики и читатели – один из лучших романов Макса Фриша.
Homo faber в переводе с латыни означает «человек умелый», «человек-созидатель». Таков, несомненно, и главный герой книги – Вальтер Фабер, пятидесятилетний инженер, швейцарец по происхождению, работает в ЮНЕСКО и занимается налаживанием производственного оборудования в промышленно отсталых странах. Он видит в жизни рациональность, логичность, правильность. Никто и ничто не может повлиять на его убеждения. Этот человек, который поглощён научно-техническим прогрессом, попадает в абсолютно неконтролируемую ситуацию.

Ему кажется, что он сам созидает свою жизнь такой, какой хочет. Но судьба сыграет с героем злую шутку... Его ждут путешествия, неожиданные аварии, любовь и влюбленности, встреча с былой возлюбленной Ганной и собственной дочерью Сабет, о существовании которой не знал. Эта книга заставит Вас задуматься (Почему так складываются человеческие судьбы? Что заставляет искренне любящих людей расстаться? Может ли человек противостоять злой воле рока?) и искренне сопереживать героям (Выживет ли ужаленная змеей Сабет? Простит ли Вальтера Ганна? Перенесёт ли главный герой операцию?). Молодой читатель, безусловно, найдёт в книге массу интереснейших житейских наблюдений. Читайте, размышляйте, сочувствуйте – думайте о созидании собственной судьбы! 

«Край родной, навек любимый!»

Директор Самарской областной юношеской библиотеки Светлана Ивановна Косолапова открыла конференцию и поздравила участников, вышедших в финал краеведческих чтений.

Первое выступление было посвящено туристической индустрии Самарского края. Автор этой работы – ученица МБОУ СОШ №55 г. Самара Дарья Полякова. В своём докладе Дарья рассказала о современной ситуации в области туризма, а также показала перспективы развития этой отрасли в Самарском регионе.

О замечательном тюльпане Шренка, занесённом в Красную книгу слушатели узнали поведал из выступления ученика 8 класса ГБОУ ООШ поселка Шумовский Большечерниговского района Юрия Батаева.

Участники чтений не обошли вниманием и литературные традиции Самарского края. О замечательном писателе Сергее Аксакове, авторе знаменитой сказки «Аленький цветочек», рассказала студентка Самарского колледжа строительства и предпринимательства Алёна Ежова.

Студент Самарского колледжа строительства и предпринимательства Александр Какулев предложил совершить виртуальную экскурсию по улице Фрунзе, где расположено здание колледжа, в котором он учится. Бесспорным победителем юниор-чтений была признана ученица МБОУ СОШ № 29 Мария Шульженко, представившая на слушателям своё исследование о памятнике истории и культуры нашего города - Линдове городке, здания которого сейчас уже практически разрушены.

Выступления ребят вызвали живой интерес зрителей. По результатам чтений участники и научные руководители были награждены дипломами, благодарственными письмами и памятными подарками.

Самарская областная юношеская библиотека выражает благодарность научным руководителям участников проекта:
- Соболевской Марине Анатольевне, заведующей библиотекой МБОУ СОШ № 55 г.о. Самара,
- Батаевой Марии Николаевне, заведующей библиотекой ГБОУ ООШ поселка Шумовский Большечерниговского района,
- Остроуховой Светлане Анатольевне, учителю биологии ГБОУ ООШ поселка Шумовский Большечерниговского района,
- Тукачевой Светлане Николаевне, преподавателю русского языка и литературы Самарского колледжа строительства и предпринимательства,
- Аношиной Анне Владимировне, методисту музея 387 ГАП РГК при школе МБОУ СОШ № 29.

ФОТОРЕПОРТАЖ

БАТАЕВ ЮРИЙ
Тюльпан «Шренка»
Доклад
Презентация

ВОЛКОВА АНАСТАСИЯ
Целинники посёлка Шумовский
Доклад

ЕЖОВА АЛЁНА
Старая, старая сказка…
Доклад

КАКУЛЕВ АЛЕКСАНДР
История одной улицы
Доклад
Презентация

ПОЛЯКОВА ДАРЬЯ
Туристическая индустрия Самарского края: реалии и перспективы развития
Доклад
Презентация

ШАЦКИХ РОМАН
Туристический маршрут по православным святыням Зуевской земли
Доклад

ШУЛЬЖЕНКО МАРИЯ
Линдов городок
Доклад
Презентация

Страницы

443110, г. Самара,
пр. Ленина, 14
 

ВТ - ПТ: 10:00-19:00

СБ - ВС10:00-18:00

30 МАЯ - САНДЕНЬ 

ПОНЕДЕЛЬНИК - ВЫХОДНОЙ

(846) 334-23-52
(846) 334-45-80
e-mail: soub@soub.ru