Праздник творчества состоялся!
Самарская областная юношеская библиотека продолжает серию мероприятий в рамках проекта «ДОСТУПНАЯ БИБЛИОТЕКА». Одной из основных целей проекта является создание инклюзивных условий для социализации и адаптации подростков, в т.ч. с ограниченными возможностями здоровья.
19 ноября 2015 года в Самарском областном историко-краеведческом музее им. П. В. Алабина состоялся Межрегиональный фестиваль творчества лиц с ограниченными возможностями здоровья и социально незащищённых граждан «МЫ – ТАЛАНТЛИВЫ!».
В фестивале приняли участие более 300 человек. Итоги и анализ прошедших мероприятий подобного формата показывают, что интерес к ним с каждым годом стремительно возрастает, количество и география участников расширяется. Сегодня – это 12 районов области, 17 коррекционных школ, общественных организаций города и центров творчества. Благодаря самарскому фестивалю растёт число людей, получивших возможность почувствовать себя востребованными. Многие из них поднялись куда выше нас, здоровых – и по духовным и душевным качествам, и по интеллекту, и по таланту.
Особенностью Фестиваля 2015 года стало понимание хорошей литературы и, конечно же, самого слова – всех удивительных возможностей нашего родного языка, который, по праву входит в число самых выразительных и образных языков мира. В своей жизни мы опираемся на то, чему нас научила великая литература, именно поэтому участникам творческих соревнований было предложено обратиться к героям полюбившихся произведений. Организаторы мероприятия ставили перед собой цель заинтересовать чтением, а не заставить читать. Итогом же фестиваля стала галерея персонажей художественных книг в современном прочтении.
Торжественная церемония награждения прошла в формате интерактивного спектакля «ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАЗЕРКАЛЬЕ». В ходе представления в доступной, игровой форме все участники, несмотря на различия в особенностях развития и возможностях здоровья, совершили костюмированное путешествие по страницам любимых книг. А помогли им в этом Леприкон и Эльф в исполнении артистов Детского театра ростовых кукол и игровых клоунад «ЧУНГА-ЧАНГА».
Во время путешествия подростки познакомились с разнообразным материалом познавательного характера, для них были организованы различные тематические площадки с мастер-классами. На четырёх из них работали волонтёры «ДОМИКА ДЕТСТВА».
Авангард юных волонтёров – Алиса Кадерова, Кристина Сточеван, Анастасия Родина и Юлии Стебунова – обеспечил анимацию, а проще говоря – увлекательный досуг участникам фестиваля. Девушки обучали детей основам аэродизайна, развивали логику и моторику при помощи деревянных настольных игр, раскрашивали лица улыбками с помощью аквагрима и, конечно же, радовали взаимодействием с кинетическим песком. А заодно – встретили знакомых из СРЦ «Подросток», школы-интерната №117 и других учреждений. По отзывам, праздничным общением остались довольны все.
Одним из самых неожиданных сюрпризов став мастер-класс по эбру – искусству рисования на воде, пришедшего к нам из глубины веков. Ребятам посчастливилось стать свидетелями едва ли не магического «появления на свет» водяных шедевров. Но и это ещё не всё! Уникальной была признана и «турецкая мраморная бумага», с которой познакомились участники следующего мастер-класса. Благодаря этому материалу даже самый простой рисунок в руках подростков становился необычайно красивым.
Итак, мастер-классы завершились, а хорошее настроение ещё долго царило в стенах музея им. Алабина – праздник творчества продолжался!
ЛАУРЕАТЫ КОНКУРСЫ
Номинация «МУЗЫКАЛЬНОЕ ТВОРЧЕСТВО»
– Михаил РАЙХ. Исполнение фрагмента балета Сергея Прокофьева «Ромео и Джульетта» на синтезаторе /детская школа искусств №6, г. о. Самара/
– Альмира ШАМШУТДИНОВА. Песня «Мэри Поппинс» /школа-интернат №17, г. о. Самара/
– Ксения ЮРЕЕВА. Песня «Лесной олень» /муниципальный район Елховский/
– Учащиеся ШКОЛЫ-ИНТЕРНАТА №4. Жестовая песня «Вместе мы с тобой» /руководитель – Марина Валерьевна УХМАКОВА, г. о. Самара/
– «Благотворительный фонд помощи детям «ДЕТСКИЕ ДОМИКИ». Танец «Яблочко» по произведению Валентина Пикуля «Мальчики с бантиками» /г. о. Самара/
– Творческий коллектив «САМАРСКИЙ СУВЕНИР». Танец «Нанайская история» /г. о. Самара/
ТЕАТРАЛЬНЫЕ КОЛЛЕКТИВЫ
– Театральный коллектив «ДУША». Реабилитационный центр для инвалидов «Здоровье». Постановка «Сказка о попе и его работнике Балде» по произведениям Пушкина /г. о. Самара/
– Театральная студия «АСТРЕЙ». Постановка «Пир Асмодея» по стихотворению Лермонтова /г. о. Новокуйбышевск/
– Учащиеся ШКОЛЫ-ИНТЕРНАТА № 117. Сказка «Волшебная лампа Аладдина» /г. о. Самара/
– Театральный коллектив мод «ЗОЛОТАЯ ПЧЁЛКА». Школа №115. Коллекция «Алиса в Стране Чудес» /г. о. Самара/
– Арт-студия «MAU ROK». Коллекция «Эльфиния»
Номинация «ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО»
– Роман МЕДВЕДЕВ. «Алиса в Стране Чудес», батик
– Татьяна НИКОЛАЕВА. «Снегурочка», рисунок /с. Обшаровка/
– Елизавета ПИВОВАРОВА. «Свидание Дубровского и Маши», рисунок по произведению А.С.Пушкина /с. Алексеевка/
– Никита ПАСТУХОВ, «Человек-Амфибия», рисунок по произведению Александра Беляева /Ильинская сельская библиотека/
– Учащиеся школы-интерната №115, «Стрекоза и Муравей», рисунок по мотивам басни /г. о. Самара/
НОМИНАЦИЯ «ДЕКОРАТИВНО-ПРИКЛАДНОЕ ТВОРЧЕСТВО»
– Надежда ПАК. Накситралль «Полбатинка», по мотивам повести-сказки Эно Рауда «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» /муниципальный район Борский/
– Кристина КОРЕЦКАЯ. Работа «Мартовский Кролик», по книге Л. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» /школа-интернат №4, г. о. Самара/
– Евгения БЕЛКИНА. Вязаная кукла «Алиса в Стране Чудес» /Центр детского творчества «Радуга», г. о. Самара/.
– Центр «ПОДРОСТОК». Полотно-картина «Кот в сапогах», по произведению Шарля Перро, коллективная работа /г. о. Самара/
– Дарья ЖЕРЕБКИНА. Кукла «Цыганка Рада», по мотивам рассказа Максима Горького «Макар Чудра» /с. Обшаровка/
Умение отдавать себя творчеству на все сто процентов, творить, создавать подлинные произведения искусства – вот чему нам стоит поучиться у особенных людей. Фестиваль 2015 года ещё раз показал нам, что талант всегда есть и будет. Главное, дать ему дорогу.
ПАРТНЁРЫ ФЕСТИВАЛЯ
– «SamAr-t»
– «Территория Правильных Напитков»
– Ленинская РОО СОО ВОИ
– ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия»
– АНО СЗОЖ «Здоровый Город»
– «Детский театр ростовых кукол и игровых клоунад «Чунга-Чанга»
– РООВСО «Домик детства»
– Детский музыкальный театр «Задумка»
– Школа искусств №6
– Школа-интернат «Преодоление»
Материал подготовила Татьяна Жукова,
ведущий библиотекарь организационного отдела.
Тел.: (846) 334-45-80.
Профессиональный рост в формате online
17 ноября 2015 Самарская областная юношеская библиотека провела online-курсы в рамках Школы молодого библиотекаря.
О ПРОЕКТЕ
Работа Школы направлена на поддержку молодых библиотекарей Самарской области, а также формирование активной профессиональной позиции молодых специалистов библиотек.
Задачи образовательной программы Школы – определение новых форматов развития публичных библиотек, ориентированных на творческие интересы молодёжи, формирование у молодых библиотечных специалистов навыков активного общения с молодёжью. Занятия построены на применении интерактивных приёмов обучения и предполагают широкий обмен опытом участников Школы.
В работе Школы приняли участие 47 молодых специалистов из различных районов Самарской области. Мероприятие прошло в формате видеоконференцсвязи.
Программа Школы была реализована в следующих направлениях.
– ОТКРЫТЫЕ МАСТЕРСКИЕ
Ведущая – Алёна Дмитриевна Юртаева, куратор выставочного пространства Межрайонной централизованной библиотечной системы им. М. Ю. Лермонтова, г. Санкт-Петербург
– «ДВИЖУХА В БИБЛИОТЕКЕ»
Ведущая – Мария Геннадьевна Климова, библиотекарь универсальной библиотеки объединённого института ядерных исследований им. Д. И. Блохинцева, Дубна, Московская область
– «БИБЛИОТЕКА И МОЛОДЁЖЬ: ОДИН ЯЗЫК, ОДНО ПРОСТРАНСТВО»
Ведущая – Юлия Александровна Черненко, редактор и куратор проектов библиотеки префекта ЦБС ЦАО г. Москвы
ВЕДУЩИЕ
Максимов Александр Ильич, руководитель организационного отдела ГБУК «СОЮБ»;
Баранова Дарья Владимировна, руководитель Центра социализации и адаптации молодежи ГБУК «СОЮБ».
На сегодняшний день видеоконференция является одним из самых современных и удобных сервисов, позволяющих мобильно и качественно осуществить взаимодействие с различными регионами России.
TrueConf Server – партнёр, который позволил решить вопрос проведения качественно и оперативно.
Материал подготовила Марина Рыбалко, отдел маркетинга.
Тел.: (846) 335-48-38.
Харуки Мураками. Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий
Новый роман Харуки Мураками, которого с нетерпением ждали многочисленные поклонники автора.
Книга написана в жанре лирического реализма, к которому автор не возвращался со времён «Норвежского леса» (1987) – невероятный сюжет, переплетение миров, перевоплощение героев.
✓ МУРАКАМИ, ХАРУКИ. БЕСЦВЕТНЫЙ ЦКУРУ ТАДЗАКИ И ГОДЫ ЕГО СТРАНСТВИЙ / Мураками Харуки ; [пер. с яп. Дмитрия Коваленина]. — Москва : Эксмо, 2015. — 317 с. — (Мураками-мания). — 16+
Цкуру Тадзаки был юн и знал об окружающей жизни ещё очень мало. Да и новый токийский мир сильно отличался от среды, в которой он вырос. Мегаполис оказался куда огромней, чем он себе представлял. Слишком большой выбор того, чем можно заняться, слишком непривычно общаются друг с другом люди, слишком быстро несётся жизнь. Из-за всего этого он никак не мог настроить баланс между собой и окружающим. Но главное ― в те годы ему ещё было куда возвращаться. Садишься на Токийском вокзале в «Синкансэн» ― и через каких-то полтора часа прибываешь в «нерушимый оплот гармонии и дружбы». Туда, где время течет неспешно, и всегда ждут те, перед кем ещё можно распахнуть душу. О том, что это место бесследно исчезло, он узнал на втором курсе, во время летних каникул.
К каким последствиям приводят разрушительные эмоции, связанные с предательством? Может ли любовь победить одиночество? Неужели в какой-то момент возможно стать другим человеком?
Могут ли скрытые эмоции оставаться скрытыми? Отпустят ли потрясения прошлого главного героя Цкуру Тадзаки в новое счастливое будущее?
Всё непросто и очень-очень интересно, как всегда у Харуки Мураками.
В сюжет погружаешься молниеносно, и он будет удерживать ваше внимание до тех пор, пока не перевернёте финальную страницу романа.
Источники – livelib.ru, fiction.eksmo.ru
На фото: Харуки Мураками, nnm.me
Самару посетит французский автор комиксов
30 ноября 2015 приглашаем любителей комиксов на встречу с Эмилем Браво.
Мероприятие состоится в Центре Комиксов при Юношеской библиотеке.
Встреча пройдёт с участием переводчика, поэтому у каждого из вас будет возможность пообщаться с автором, задав ему свои вопросы.
В финале встречи по традиции – автограф-сессия.
ОБ АВТОРЕ
Эмиль БРАВО родился в 1964 году в Париже. Как и большинство детей, он рисовал буквально на всём, что попадалось под руку. Но со временем Эмиль понял, что используя рисунки можно рассказывать истории. Этим он и занимался все школьные годы. Когда же перед юношей встал вопрос о выборе карьеры, и возникла реальная перспектива стать инженером, он принял решение круто изменить жизнь, вступив на полный тайн и загадок творческий путь.
Российские читатели знакомы с творчеством автора по книгам о медведях-гномах и «Моя мама в Америке, она видела Буффало Билла», публикуемых издательствами «Комильфо», «Бумкнига» /Санкт-Петербург/. Истории Эмиля Браво рассчитаны на детскую и юношескую аудиторию, но, как и все хорошие сказки, их любят и взрослые. Так, одна из них /«Уроки рыбалки», изд-во «Поляндрия», СПб/, создана Браво в соавторстве с писателем Бернаром Фрио по истории нобелевского лауреата Генриха Бёлля, другие комиксы обыгрывают сразу множество европейских сказок на новый, ироничный лад.
Начало мероприятия – в 18:00.
ОРГАНИЗАТОР ПРОЕКТА
«Альянс Франсез в России» при поддержке «Cosmic Comics» и «Этот Магазин Комиксов».
КООРДИНАТОР ПРОЕКТА
Павел Тимашков, отдел маркетинга /СОЮБ/
Тел.: (846) 335-48-38
В публикации присутствует информация с сайтов polyandria.ru, bookvoed.ru
«Жизнь как чудо»
21 и 22 ноября в кинозале выходного дня – художественный фильм Эмира Кустурицы.
Начало сеансов – в 14:00 и 16:00.
ГОД: 2004
ЖАНР: драма, мелодрама, комедия, военный, музыка
СЦЕНАРИЙ: Ранко Бозич, Эмир Кустурица
В РОЛЯХ: Славко Штимац, Наташа Солак, Весна Тривалич, Вук Костич, Александар Берчек, Стрибор Кустурица, Никола Койо, Миряна Каранович, Бранислав Лалевич, Давор Янжич
СЮЖЕТ
Главный герой — Лука — немножко сумасшедший железнодорожник, который строит тоннель между Балканами и остальным миром. Жена Луки — Ядранка — певица, сбегает с венгерским музыкантом. Их сын Милош мечтает стать футболистом, однако таланта к игре у него не слишком много.
Странная семейка постепенно распадается: жена сбегает, сына забирают в армию, отец всё дальше углубляется в связующий разные культуры тоннель. Разрешится ли сложный, коварный конфликт отцов и детей? Может ли новая женщина отца стать препятствием в отношениях с сыном? Победит ли любовь (или бессильно голодное сердце, стремящееся к любви) барьеры, установленные обществом?
Вход свободный
Возрастные ограничения: 12+
КООРДИНАТОР ПРОЕКТА
Лена Анфиногентова, отдел обслуживания
Тел.: (846) 334-23-52
На фото: Эмир Кустурица, glamour.ru
«Говорим правильно по-русски». Выпуск #19
Друзья!
Наш новый выпуск лингвистического журнала посвящён букве «Ё».
Все мы, наверное, заметили, что в последнее время происходит удивительная трансформация русского языка. Реформы в области словообразования и ударения уже привели к тому, что кофе стал неопределенного рода, а букву «ё» и вовсе стремятся исключить из алфавита. Объясняется это экономией типографской краски при печатании, а также экономией времени при наборе текста.
Между тем появление этой буквы было совершенно неслучайным. С помощью введения обязательной буквы «ё» удалось разрешить многие неясности и неопределенности, сопровождающие до той поры многие русские тексты.
Итак, история буквы началась в 1783 году.
29 ноября 1783 года состоялось одно из первых заседаний только что созданной Академии Российской словесности с участием её директора – княгини Екатерины Дашковой, а также известных на тот момент писателей Фонвизина и Державина. Екатерина Романовна предложила заменить двухбуквенное обозначение звука «io» в отечественной азбуке одной новой буквой «е» с двумя точками сверху.
Доводы Дашковой показались академикам убедительными, и вскоре её предложение было утверждено общим собранием Академии.
А широко известной новая буква «ё» стала благодаря историку Н. М. Карамзину. В 1797 году Николай Михайлович решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове «слiозы» на одну букву «ё». Так, с лёгкой руки Карамзина, буква «ё» заняла своё место под солнцем и закрепилась в русском алфавите. В связи с тем, что Н.М. Карамзин был первым, кто использовал букву «ё» в печатном издании, вышедшем довольно большим тиражом, некоторые источники (в частности, Большая Советская Энциклопедия), именно его ошибочно указывают как автора буквы «ё».
Точки над «ё» в целях упрощения набора пропали в большинстве слов при советской власти, хотя формально её никто не упразднял.
Ситуация резко изменилась в 1942 году. Верховному Главнокомандующему Сталину на стол попали германские карты, в которых немецкие картографы вписывали названия наших населённых пунктов с точностью до точек. Если деревня называлась «Дёмино», то и на русском, и на немецком было написано именно «Дёмино» (а не «Демино»). Верховный оценил вражескую дотошность. В результате 24 декабря 1942 года вышел указ, предписывающий обязательное использование буквы «ё» везде, от школьных учебников до газеты «Правда». Ну и, разумеется, на картах. И этот приказ никто никогда не отменял.
Необязательность употребления буквы «ё» ведёт к ошибочным прочтениям и невозможности восстановить смысл слова без дополнительных пояснений. Например, в следующих случаях.
Заём – заем
Совершённый – совершенный
Слёз – слез
Нёбо – небо
Мёл – мел
Осёл – осел
Вёсел – весел
И, конечно, классический пример из «Петра Первого» А. К. Толстого:
«При этаком-то государе передохнем!» (имеется в виду «передохнём»)
А как вы прочитаете «Все поем»? Все поём? Всё поем?
Фамилия французского актёра следует произносить как Депардьё, а не Депардье, у А. Дюма имя кардинала вовсе не Ришелье, а Ришельё, а правильное звучание фамилии русского поэта – Фёт, а не Фет.
До сих пор в официальных документах необоснованно игнорируется буква «ё» (Алена – Алёна, Королева – Королёва). Существует Постановление Министерства образования и науки от 3 мая 2007 года №АФ-159/03, в котором параграф 3 гласит: «Органам власти, выдающим гражданам официальные документы государственного образца, с 1 января 2007 года использовать букву «ё» в обязательном порядке».
Также в России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря их кипучей деятельности, теперь все думские документы Государственной Думы РФ (в том числе законы) полностью «ёфицированы».
«Ё» – с подачи председателя Союза Виктора Чумакова – появилась в некоторых общероссийских газетах, в телевизионных титрах и книгах.
Российские программисты создали «ётатор» – компьютерную программу, которая автоматически расставляет литеру с точечками в тексте. А художники придумали «ёпирайт» – значок для маркировки ёфицированных изданий.
Материал подготовила Светлана Моженкова,
справочно-информационный сектор.
Тел.: (846) 334-45-80.
Журнальный развал #33. «Вокруг света»
Журнал был основан в Санкт-Петербурге в 1861 году и издаётся на протяжении уже полутора веков. «Вокруг света» публикует новые взгляды на известные исторические события, рассказы о знаменитых людях и их судьбах, информацию о научных и географических открытиях, технических достижениях. Большую часть материалов составляют репортажи, подготовленные специально для журнала.
НОЯБРЬ 2015
РУБРИКА «АНАТОМИЯ ГЕРОЯ»
Мир сказок полон невероятных героев. Для биолога или инженера крайне интересна задача – представить создание «из сказки», функционирующее по законам нашего мира. В статье Нины Опариной «КОЩЕЙ» фантазии оживают.
Итак, что же мы знаем о Кощее?
Само слово «кощей» можно встретить в летописях XI-XII веков, там оно означает раба или пленника, являясь, скорее всего, заимствованием из тюркского, и этимологически не связано с могучим магом Кощеем. Не исключено, что имя персонажа происходит и от диалектизма «Касть» (мерзость, скверна). И так как это герой преимущественно устных преданий, есть два равнозначных написания его имени – Кощей и Кащей. Обычно этот сказочный герой хорошо технически оснащён – меч у него волшебный, гусли-самогуды, большие золотые запасы на черный день… Всем известно, что он очень вынослив и силой обладает огромной, а внешность Кощеева в сказках точно не описана. Как же он выглядел? Прочтите статью и пофантазируйте вместе с её автором!
РУБРИКА «ЗООЛОГИЯ»
Оказывается, крокодилы поют и танцуют, когда их никто не видит. Это обнаружил зоолог и путешественник Владимир Динец и написал книгу «Песни драконов», которая совсем недавно вышла в свет. В его статье «ТАНЦУЮЩИЕ В ТЕМНОТЕ» печатаются отрывки из книги, ничего более интересного про крокодилов нам ещё не доводилось читать.
РУБРИКА «АВАНТЮРНЫЙ РОМАН»
Кто не знает народного героя, присоединившего Сибирь к России? Имя Ермака давно стало легендарным. Легендарным настолько, что уже трудно отделить реальность от вымысла. В статье «БЫЛИННАЯ ПОБЕДА» разоблачаются мифы об атамане казаков, попавшие в его жизнеописания – фольклорные, летописные и даже научные.
Составитель – Екатерина Сизехина,
ведущий библиограф отдела обслуживания
Источник – vokrugsveta.ru
Иллюстрация с сайта m.mirtesen.ru
«Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий»
В рубрике «Читаем сегодня» – новый роман Харуки Мураками, которого с нетерпением ждали многочисленные поклонники автора.
Книга написана в жанре лирического реализма, к которому автор не возвращался со времён «Норвежского леса» (1987) – невероятный сюжет, переплетение миров, перевоплощение героев.
Мураками, Х. Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий / Мураками Харуки ; [пер. с яп. Дмитрия Коваленина]. — Москва : Эксмо, 2015. — 317 с. — (Мураками-мания). — 16+
Цкуру Тадзаки был юн и знал об окружающей жизни ещё очень мало. Да и новый токийский мир сильно отличался от среды, в которой он вырос. Мегаполис оказался куда огромней, чем он себе представлял. Слишком большой выбор того, чем можно заняться, слишком непривычно общаются друг с другом люди, слишком быстро несётся жизнь. Из-за всего этого он никак не мог настроить баланс между собой и окружающим. Но главное ― в те годы ему ещё было куда возвращаться. Садишься на Токийском вокзале в «Синкансэн» ― и через каких-то полтора часа прибываешь в «нерушимый оплот гармонии и дружбы». Туда, где время течет неспешно, и всегда ждут те, перед кем ещё можно распахнуть душу. О том, что это место бесследно исчезло, он узнал на втором курсе, во время летних каникул.
К каким последствиям приводят разрушительные эмоции, связанные с предательством? Может ли любовь победить одиночество? Неужели в какой-то момент возможно стать другим человеком?
Могут ли скрытые эмоции оставаться скрытыми? Отпустят ли потрясения прошлого главного героя Цкуру Тадзаки в новое счастливое будущее?
Всё непросто и очень-очень интересно, как всегда у Харуки Мураками.
В сюжет погружаешься молниеносно, и он будет удерживать ваше внимание до тех пор, пока не перевернёте финальную страницу романа.
Источники – livelib.ru, fiction.eksmo.ru
На фото: Харуки Мураками, nnm.me
Школа молодого библиотекаря
Уважаемые коллеги!
17 ноября 2015 Самарская областная юношеская библиотека проведёт ШКОЛУ МОЛОДОГО БИБЛИОТЕКАРЯ. Мероприятие пройдёт в рамках видеоконференцсвязи.
Задачи образовательной программы Школы – определение новых форматов развития публичных библиотек, ориентированных на творческие интересы молодежи, формирование у молодых библиотечных специалистов навыков активного общения с молодежью. Занятия построены на применении интерактивных приемов обучения и предполагают широкий обмен опытом участников Школы.
В ПРОГРАММЕ
11:00-12:00
«БИБЛИОТЕКА И МОЛОДЁЖЬ: ОДИН ЯЗЫК, ОДНО ПРОСТРАНСТВО»
Ведущая – Юлия Александровна Черненко, редактор и куратор проектов библиотеки префекта ЦБС ЦАО г. Москвы
12:00-13:00
«ДВИЖУХА В БИБЛИОТЕКЕ»
Ведущая – Мария Геннадьевна Климова, библиотекарь универсальной библиотеки объединённого института ядерных исследований им. Д. И. Блохинцева, Дубна, Московская область
13:00-14:00
ОТКРЫТЫЕ МАСТЕРСКИЕ
Ведущая – Алёна Дмитриевна Юртаева, куратор выставочного пространства Межрайонной централизованной библиотечной системы им. М. Ю. Лермонтова, г. Санкт-Петербург
Для того чтобы воспользоваться услугами видеосвязи в составе корпоративной группы SOUB:
а) зарегистрируйтесь на сайте https://trueconf.ru, введите корпоративный код /1616RUO8ZST0NV/ и заполните форму регистрации;
б) скачайте на сайте https://trueconf.ru/downloads/ и установите на своём компьютере клиентское приложение TrueConf Online, следуя инструкциям системы /подробную информацию о работе с системой смотрите в разделах меню Помощь (Help) в клиентском приложении TrueConf Online/.
С вопросами, возникшими в ходе регистрации, можно обратиться по электронному адресу: yaroslavkin@yandex (технический специалист ГБУК «СОЮБ» Ярославкин Александр).
КООРДИНАТОР ПРОЕКТА
Елена Алексеевна Иванова,
ведущий методист Самарской областной юношеской библиотеки
Тел.: (846) 334-45-80
Игротека в библиотеке
15 ноября 2015 | 14:00 | пр. Ленина, 14
Играем в увлекательные, интересные и любимые многими настольные игры.
– ЗВЁЗДНЫЙ МАНЧКИН
– КРАГМОРТА
– ДИКСИТ
– МАФИЯ
– и многие другие по вашему желанию!
РЕГИСТРАЦИЯ в социальной сети «ВКонтакте»
КООРДИНИРУЮЩАЯ СЛУЖБА
Организационный отдел
Тел.: (846) 334-45-80
Страницы